
[]
CHI E COSA
Valentina Legnani, traduttrice, laureata in lingue e letterature straniere (inglese e tedesco), con specializzazione in filologia germanica.
Traduzione di brevetti industriali, manuali, articoli, cataloghi, siti internet e testi per privati e aziende. Revisione di testi in italiano e traduzioni
Utilizzo di software e materiali di documentazione costantemente aggiornati.
Lingue gestite internamente: inglese, tedesco, spagnolo e francese; collaborazione con esperti madrelingua per altre lingue straniere.
MODALITA' DI LAVORO E TEMPISTICA
Subito dopo la conferma definitiva del preventivo si procede con la traduzione. Il traduttore rimane a completa disposizione del cliente in qualunque momento, per accogliere e soddisfare le sue esigenze. La traduzione viene consegnata entro il limite massimo indicato e concordato nel preventivo. Il lavoro viene eseguito autonomamente o in équipe, curando nei dettagli le singole fasi operative, il tutto con il solo scopo di conseguire il miglior risultato.
COMPETENZE
Le competenze acquisite dopo anni di esperienza spaziano dall'ambito letterario a quello industriale, in particolare nel settore plastico, meccanico, automotive e ambientale, passando per quello medico-psicologico e turistico, fino alla traduzione di testi di grafica e design.
PUBBLICAZIONI
All'attivo, la traduzione in inglese del volume "De Gustibus - Incontri consapevoli nel gusto. Come inventarsi una rete di saperi e sapori" ("De Gustibus - Taste-oriented itineraries. How to invent a creative network of knowledge and tastes"), che raccoglie le storie e le testimonianze dei membri di De Gustibus, associazione eno-gastronomica toscana. Realizzato in collaborazione con Camilla Giannelli e Cristina Piovan (www.camiecrigrafica.com).
Per visualizzare il curriculum vitae aggiornato e per qualsiasi informazione: www.legnanitraduzioni.com
Contatti: gudhrun@gmail.com oppure info@legnanitraduzioni.com